FORO DE LINGÜÍSTICA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptySáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyJue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyVie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyMar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto

Ir abajo

Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto Empty Diferencia entre lingüística textual y gramática del texto

Mensaje  Isabel Jue 8 Dic 2011 - 10:18

Una serie de propuestas han surgido que centran la atención en el proceso mismo de la comunicación, iluminadas por la pragmática, la psicología cognitiva, la sociolingüística, entre otras disciplinas, dejando a un lado el marcado gramaticalismo con el que se ha ido enseñando los idiomas extranjeros por años, explorando desde esta perspectiva el afán de promover que el alumno comprenda a cabalidad cualquier tipo de texto, y por qué no incentivarlo a la producción de la misma, es por ello que esta ultima mencionada a cobrado fuerza en estos tiempos en el desarrollo de las capacidades comunicativas.

Cosseriu (1962) en su ensayo “Determinación y entorno. Dos problemas de una lingüística del habla”, en Alemania, introdujo el concepto de “lingüística del texto” para referirse a las características generales ya existentes del lenguaje, el de ser una actividad humana universal, que todo individuo actualiza y pone en práctica, rigiéndose por normas históricas basadas en tradiciones culturales.

El lenguaje es un fenómeno complejo que emplea el hombre para comunicarse con signos lingüísticos. En los decenios de 1960 a 1970 se do una nueva forma de visualizar el lenguaje a partir del texto (lingüística textual). En estos años surge en Europa una nueva orientación en el análisis del lenguaje por Petofi, Van Dijk, Dressler, Cosseriu y otros, quienes consideraron insuficiente central el estudio en las estructuras oracionales tomando como objeto amplio y complejo al texto, constituido por un conjunto de oraciones que se relacionan y complementan entre sí.

La Lingüística del Texto se ocupa del ámbito lingüístico, constituidos por los actos de habla que emite un hablante en una situación determinada y que puede estar integrado por manifestaciones habladas y escritas. Esta lingüística tiene por objeto de estudio al texto y su estructura es el Acto ilocutivo que el propósito, intención del hablante para emitir el enunciado; Acto locutivo que consiste en emitir el enunciado. Esto significa realizar otros actos constitutivos; en este sentido, decimos que el acto locutivo es fónico porque que selecciona y articula los fonemas necesarios; es fatico, porque los elementos se organizan y reciben una estructura sintáctica, porque la estructura sintética tiene un significado y finalmente el Acto perlocutivo que es el efecto que produce el acto lucutivo. Es un acto con efecto que recae en el receptor.

De otro lado en la Gramática del Texto su objeto está constituido por los procedimientos idiomáticos orientados hacia la construcción de texto. Se trata de una parte de la gramática de un idioma, que describe los hechos idiomáticos que exceden el ámbito oracional, como conectores, elipsis, sustitución léxica y otros. Todos estos mecanismos van más allá de los límites de la oración como señala Cosseriu (1981).Estos fenómenos transoracionales pueden ser de diversos tipos como por ejemplo los hechos que se extiende a lo largo de varias oraciones: estilo directo, enumeraciones, los hechos que son característicos de un cierto tipo de texto. Por ejemplo: la elipsis telegráfica en textos informativos (periódicos) y finalmente los hechos que, aunque se dan en el ámbito de una oración, van más allá de ella como los conectores, situación anáfora, etc.

Según van Dijk (1989) la gramática del texto no representa un nuevo tipo de gramática en el sentido de lo que llamamos una gramática estructural o generativa transformacional o funcional. En principio cada una de estas gramáticas podría adjetivarse como “textual” en la medida en que se ocupa de describir el objeto que denominamos “texto”.

La tarea del docente está direccionada a promover no sólo la comprensión de la gramática, la cual resulta necesaria para ser utilizada correctamente en la redacción de los textos, sino además se debe incentivar a los estudiantes a desplegar su imaginación, creatividad, en diversas redacciones, en las cuales se muestre el avance que han ido logrando en el aprendizaje de los Idiomas.

http://www.diariovoces.com.pe/?p=54944
Isabel
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.