FORO DE LINGÜÍSTICA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptySáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyJue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyVie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyMar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia

Ir abajo

Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia  Empty Derecho de los indígenas a la impartición y procuración de justicia

Mensaje  Isabel Vie 20 Mayo 2011 - 10:00

Con el objetivo de implementar mecanismos que fortalezcan el cumplimiento de las garantías individuales hacia grupos indígenas que se encuentren involucrados en algún proceso legal y que requieran la intervención de un interprete traductor, este día la Procuraduría General de Justicia, en coordinación con diferentes autoridades conformaron el Comité Técnico de la estrategia de formación, acreditación y certificación de interpretes en lenguas indígenas en el ámbito de procuración y administración de justicia.

Dicho comité encabezado por la Procuraduría General de Justicia, además está integrado por el Tribunal Superior de Justicia, Comisión de Derechos Humanos del Estado, Secretaría de Servicios Legales y Defensoría Pública, Comisión Estatal para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas, Universidad del Desarrollo del estado de Puebla, Casa de la Cultura Jurídica de Puebla de la Suprema Corte de Justicia de la Nación, Instituto Nacional de Antropología e Historia, delegación estatal Puebla, Instituto Federal de Defensoría Pública, delegación estatal Puebla, Procuraduría General de la República, delegación Puebla, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas delegación México DF., Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, Universidad Intercultural de Huehuetla, Puebla, y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

La iniciativa de impulsar la creación de un padrón de intérpretes calificados y certificados, orientados a promover el servicio público de intérpretes en lenguas indígenas para el ámbito de la justicia penal, surgió como resultado de la visita a las diferentes agencias del Ministerio Público, así como a los juzgados en donde muchas veces existen traductores que desafortunadamente no tienen los conocimientos básicos de lo que se realiza durante una diligencia.

En los próximos días se dará a conocer la convocatoria para cursar el diplomado en el cual los aspirantes a traductores serán capaces de comentar en castellano la declaración del indígena procesado y luego en su labor de interprete, tener la capacidad de descifrar y explicar los términos jurídicos que la autoridad exprese, ya que muchos de estos términos no tienen sinónimos en la lengua original.

Cabe señalar que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas expuso el mecanismo a seguir para llevar a cabo esta certificación, señalando que una vez concluido el diplomado, los participantes serán acreditados y certificados como nuevos peritos interpretes-traductores, con lo que se fortalecen las garantias constitucionales de los grupos indígenas.

Finalmente Víctor Antonio Carrancá Bourget, Procurador General de Justicia señaló que a través de estos mecanismos se refrenda el mandato constitucional sobre el derecho que tienen los indígenas a ser asistidos por un traductor o interprete cuando se encuentre involucrado en un procedimiento legal.

http://www.milenio.com/node/723417
Isabel
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.