Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Agonizan las lenguas indígenas

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Agonizan las lenguas indígenas

Mensaje  Isabel el Dom 20 Feb 2011 - 9:39

Xalapa, Veracruz.- Las lenguas indígenas se encuentran en agonía. En México existen 364 variantes de lenguas, de las cuales 143 se encuentran el peligro de desaparecer, según datos del Atlas Interactivo de las Lenguas en Peligro de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco). De estas 143 lenguas, 21 están clasificadas como "en situación crítica" de extinción.

En el marco de la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, a celebrarse mañana, el texto emitido por la Unesco, con cifras del 2010, clasifican el peligro de desaparición de idiomas y variantes habladas por 160 países en cinco: "vulnerables", "en peligro", "seriamente en peligro", "en situación crítica" y "extintas".

Según datos del Atlas, en el mundo hay alrededor de siete mil lenguas en uso, de las cuales 20 desaparecen cada año, además de que la mitad de las existentes están bajo amenaza de extinción.

México ocupa el sexto lugar en cuanto a países cuyas lenguas autóctonas se encuentran amenazadas con 143 lenguas, sólo superado por China con 144, Indonesia con 147, Brasil con 190, Estados Unidos con 192 y la India con 196 lenguas.

En las lenguas mexicanas clasificadas "en situación crítica" destacan el Aguateco, que es hablado por tres personas en todo el territorio nacional, o el Tuzanteco, de la región de Chiapas, que sólo registra cinco hablantes.

En el Atlas emitido por la organización mundial se establece que en casos similares se encuentran el Ayapaneco, hablado en Tabasco por ocho personas; el Zapoteco de Mixtepec, que es hablado por 14 personas, o el Ixcateco de Oaxaca, con 21 parlantes.

Dentro del territorio veracruzano destaca el caso del Totonaco de Misantla, una variante de la lengua Totonaca que es hablada por 325 personas en los municipios de Chiconquiaco, Jilotepec, Landero y Coss, Misantla, Yecuatla.

Dentro de la categoría de "seriamente en peligro" que numera el Atlas se encuentran las lenguas Texistepeca, con 250 hablantes en el municipio de Texistepec, y el Oluteco, con 60 en Oluta.

Las lenguas veracruzanas consideradas "en peligro" por el Unesco son el Sayulteco, con tres mil 150 hablantes en Sayula de Alemán, y el Totonaco de Papantla, el cual es hablado por 49 mil 748 personas en Cazones, Coatzintla, Espinal, Papantla y Tecolutla.

Por su parte, en la categoría de "vulnerables" se encuentra el Náhuatl del Istmo, con 26 mil 632 hablantes en los municipios de Mecayapan y Pajapan; el Populuca de la Sierra, con 28 mil 700 hablantes en Hueyapan de Ocampo, Soteapan y Tatahuicapan, así como el Otomí de la Sierra, con 43 mil 468 en Texcatepec, el Totonaco de Filomeno Mata que es hablado por once mil 710 habitantes del municipio de Filomeno Mata, y el Tepehua de Pisaflores, con dos mil 578 parlantes en Ixhuatlán de Madero.

La finalidad del Atlas Interactivo de las Lenguas en Peligro de la Unesco es la de sensibilizar a los encargados de la elaboración de políticas públicas, las comunidades de hablantes y el público en general, en cuanto al problema de las lenguas en peligro de desaparición y la necesidad de salvaguardar la diversidad lingüística del mundo.

http://www.oem.com.mx/diariodexalapa/notas/n1973514.htm

_________________
¿Por qué esta curva del porqué y no el signo de una recta sin fin y un punto encima?  
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen] 
Roberto Juarroz
avatar
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.