Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Viajar cambia la manera de hablar

Ir abajo

Viajar cambia la manera de hablar

Mensaje  Isabel el Dom 28 Ago 2011 - 8:24

La especialista analizó el habla de 36 personas que se mudaron a México, España y Argentina

Puebla, Pue.- Viajar y residir en determinado país cambia la manera de hablar de las personas, un acto involuntario que se aprecia con la llegada a sus lugares de origen; sin embargo la entonación y acentuación no se modifican del todo porque son difíciles de olvidar, afirmó la doctora Dinorah Pesqueira Barragán, investigadora del Colegio de México.

“Ni de aquí ni de allá o donde fueres di lo que oyeres: acomodación lingüística y contacto dialectal”, comentó la especialista ante alumnos de la Facultad de Filosofía y Letras de la BUAP, en el inicio del ciclo La lingüística contemporánea en México, donde expuso que en la sociolingüística variacionista, los procesos variables dependen del contexto lingüístico y social.

Explicó que en la investigación de su tesis doctoral analizó el habla de 36 personas que se mudaron a México, España y Argentina, donde observó la existencia de un cambio fonético.

Indicó que a pesar de hablar la misma lengua –español-, existen diferencias específicas que hacen única a cada lengua, rasgos que en ocasiones las personas almacenan o modifican.

Tal es el caso de mexicanos que conservan el sonido de la z como s, pero pronuncian ésta última a la española con un ceceo. En cambio los argentinos al mudarse a México adquieren la s, cuando en su país natal es omitida, éste es un proceso largo y al final palpable, señaló.

Pesqueira Barragán dijo que las variantes de nombres de determinados objetos, también resulta un inconveniente, “por ejemplo en España se le dice cubo a la cubeta y en lugar de bañarse es ducharse, porque la primera acción es tardada y en tina, y la última es rápida”.

Los estudiantes del Colegio de Lingüística y Literatura Hispánica a través de ejemplos y audios, apreciaron la adquisición de nuevos vocablos que sustituyeran sus necesidades de pedir un objeto, como la palabra seguros por imperdibles.

“Si tú quieres que la gente te entienda tienes que adoptar el lenguaje del sitio donde estás para poder integrarte en dicho país”, citó la expresión de una entrevistada.

Al comentar los factores que determinan la acomodación lingüística, la investigadora expresó que éstos en ocasiones son por cuestiones de gusto, un factor que puede influir y que construye aspectos buenos o malos. “Los españoles al hablar son directos en comparación con los mexicanos que dicen las cosas con rodeos y lentamente, los argentinos son gritones y dramáticos”.



http://pueblanoticias.com.mx/noticia/Viajar-cambia-la-manera-de-hablar-6354/

_________________
¿Por qué esta curva del porqué y no el signo de una recta sin fin y un punto encima?  
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen] 
Roberto Juarroz
avatar
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Re: Viajar cambia la manera de hablar

Mensaje  Tlilmikiztli el Mar 30 Ago 2011 - 0:35

good post

Magister dixit.
Ver en las noticias mis profes siempre me hace tomarlos más en serio.
Tal vez soy muy manipulable por los medios, pero gracias por el post.

Tlilmikiztli


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.