FONOTECA: al rescate de la memoria sonora
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
FONOTECA: al rescate de la memoria sonora
Ciudad de México.- La Fonoteca de Ciencias y Artes de Austria, fundada en 1899, posee joyas sonoras únicas, al resguardar grabaciones, por ejemplo, del idioma sánscrito, la lengua clásica de la India, registradas por el antropólogo Félix M. Exner a principios del siglo XX; antiguas canciones sefardíes, paisajes de varias culturas del mundo, así como una gran cantidad de voces y sonidos ya extintos, que gracias a las nuevas tecnologías se puede escuchar en Internet.
De más reciente creación, el Instituto Holandés de Imagen y Sonido, cuyo diseño arquitectónico parece una TV, es también una de las instituciones modelo en la conservación del patrimonio sonoro y audiovisual.
Además de su permanente proyecto de digitalización, el instituto realiza un trabajo constante de catalogación y archivo de los programas de radio y televisión a diario.
En México y Latinoamérica el panorama es diferente. Los especialistas en conservación del patrimonio sonoro reconocen que, si bien existen esfuerzos por el rescate y preservación de la memoria sonora, aún queda un largo trecho por recorrer.
Como un intercambio de experiencias europeas y latinoamericanas, expertos en patrimonio sonoro y audiovisual reflexionan sobre los archivos en riesgo y la preservación digital en el quinto Seminario Internacional de Archivos Sonoros y Audiovisuales, que se realiza desde ayer en la Fonoteca Nacional.
“El patrimonio sonoro es uno de los más desatendidos, incluso a nivel mundial. Hasta los años 80, la UNESCO lanza la convocatoria para que existan políticas públicas para preservación del patrimonio sonoro”, dice María de Lourdes Ayluardo, directora de Conservación y Documentación Sonora de la Fonoteca Nacional.
La encargada de los trabajos de conservación y digitalización de los más de 350 mil soportes sonoros (entre cintas de carrete abierto, casetes, discos LP’s, dats y CD’s) que resguarda la Fonoteca, asegura que México lleva varias décadas de retraso en esta materia: “La primer Fonoteca a nivel mundial es la de Austria y lleva más de 100 años, comparado con una Fonoteca de reciente creación en México, que lleva tres años.
Es una diferencia inmensa”, dice. Pero afirma que en estos tres años, la institución encargada de la preservación del patrimonio sonoro nacional ha logrado catalogar la totalidad de esos soportes y prioriza la digitalización de aquellos más vulnerables, como las cintas de carrete abierto, o los acervos más demandados, como las radionovelas.
“Hay radionovelas como Chucho el roto, que tiene más de tres mil capítulos, que es una de las más demandadas, pero no la estamos digitalizando toda, hacemos un muestreo de las grabaciones, la digitalización cuesta”, dice.
Del porcentaje total de archivos, Ayluardo asegura que, por lo menos, ya se tienen 34 mil horas digitalizadas y más de 200 mil documentos sonoros, que pueden ser consultadas en la Audioteca de la Fonoteca y a través de la Red virtual de audiotecas, que ya existen y las que se planean en varias entidades.
Por los Pueblos Mágicos
La institución que en diciembre cumple tres años de existencia también realiza proyectos de rescate de sonidos en peligro de extinción, como las lenguas indígenas, los sonidos de los animales y los oficios tradicionales de México.
“Trabajamos con los oficios y algunas lenguas indígenas; tienen valor documental, histórico y patrimonial”.
Otro de los proyectos de rescate y documentación de sonidos que forman parte de la cultura e historia es el del paisaje sonoro de los Pueblos Mágicos de México, que además serán integrados en una guía turística que incluirá los festivales, fiestas, lugares de interés e información sobre estos sitios.
Los resultados de este proyecto, comenta Perla Rodríguez, directora de Promoción y Difusión del Sonido de la Fonoteca, estarán disponibles en la red a partir de diciembre próximo.
Hasta ahora se llevan grabados 24 pueblos, en 18 estados de la República, entre ellos, Comala, Colima; San Cristóbal de las Casas, Chiapas; Dolores Hidalgo, Guanajuato; y Taxco, Guerrero.
“La idea es grabar los entornos naturales, las hablas de la gente, los músicos del pueblo, el paisaje sonoro cotidiano, que es único en cada uno de los pueblos mágicos”, dice Rodríguez.
Estos registros sonoros, comenta, otorgan la posibilidad de reconstruir y recuperar ese patrimonio intangible que nos hace únicos y nos identifican.
“De cada Pueblo Mágico se tiene cerca de 10 horas. Es un proyecto para los oídos del futuro, los jóvenes podrán conocernos a través de esas grabaciones”.
A estos sonidos se sumará en enero el paisaje sonoro de Oaxaca, gracias a un proyecto de registro que realiza el investigador alemán Peter Avar.
“Subiremos a la red, al Mapa Sonoro de México, uno o dos minutos de las diferentes sonoridades de diversos sitios de Oaxaca, como mercados, pueblos, o de las festividades de ese estado”, comenta.
Con estos proyectos de rescate y digitalización, Ayluardo considera que, a pesar del rezago que México presenta ante países europeos, es el paradigma entre los países latinoamericanos.
“A nivel latinoamericano, México está a la vanguardia, porque la Fonoteca Nacional es la primera en su tipo en la región.
La de México apoya a programas de capacitación y asesoría para la creación de nuevas fonotecas en la región.
Costa Rica, Colombia y Honduras reciben capacitación con la intención de crear sus propias fonotecas”, indica.
Y con el propósito de generar un inventario nacional e iberoamericano del patrimonio audiovisual, existe el proyecto de creación de una Red Iberoamericana de Archivos Sonoros y Audiovisuales, proyecto que, afirmó Pío Pellizzari, director de la Fonoteca Nacional de Suiza y vicepresidente de la Asociación Internacional de Archivos Sonoros y Audiovisuales (IASA), durante la inauguración del seminario, abre la puerta para “intercambiar el conocimiento en la red que tenemos en la región iberoamericana con respecto al patrimonio sonoro y audiovisual”.
La Europeana apuesta por redes sociales
Incorporar más contenidos a su acervo y garantizar la cobertura para todos los países es el plan estratégico de La Europeana, la mediateca Digital Cultural de Europa, explicó Albrecht Haefner, experto en archivos sonoros y audiovisuales, durante una conferencia magistral impartida en el marco del quinto Seminario Internacional de Archivos Sonoros y Audiovisuales en la Fonoteca Nacional.
Este proyecto digital, disponible en la web en 24 idiomas, desde donde se puede acceder a las colecciones de cientos de bibliotecas, pinacotecas, videotecas, fonotecas y hemerotecas europeas, ahora busca llegar a los usuarios a través de blogs y redes sociales.
“La apuesta es estar disponible al usuario de cualquier parte del mundo, y en el momento que lo necesite.
La forma de hacer esto es apostando por las redes sociales, blogs y páginas de consulta como Wikipedia.
En enero vamos a incorporar a este portal como socio de nuestra fundación, estamos viendo de qué forma nuestro contenido se puede incorporar a sus páginas”, dijo.
El experto, quien confía que este modelo europeo sirva de inspiración para la creación de una mediateca digital mexicana o latinoamericana.
Isabel
» Frida Villavicencio: "Difícil el rescate de la lengua mazahua en Michoacán"
» Refuerzan programa de apoyo a educación de indígenas en Sonora
» Entregarán libros en lenguas indígenas a Sonora
» Insisten en Sonora en recopilar vocablos de lengua cucapá
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel