Conectarse
Últimos temas
Buscar
Sitios de interés
Temoa. Portal de Recursos Educativos Abierto
Terralingua. Unity in biocultural diversity
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Corpus Histórico del Español en México
LINGMEX. Bibliografía Lingüística de México desde 1970
Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
Summer Institute of Linguistics
Diccionario de partículas discursivas del español
Academia Mexicana de la Lengua
Instituto Lingüístico de Verano en México
Multilinguale. Le esperanto XXI century
SOROSORO. ¡Para que las lenguas del mundo vivan!
Association for Linguistic Typology
Argumentos más vistos
Como saber la intencion comunicativa
2 participantes
Página 1 de 1.
Como saber la intencion comunicativa
Hola bueno la verdad se me hace dificil como saber la intencion comunicativa de un texto, frase etc. Como puedo saber que intencion comunicativa tiene, y que tipos de intenciones comunicativas existen, por ejemplo:
Esta comenzando a refrescar, Lo que ha sucedido ayer no admite calificativos, Me encuentro en una situacion comprometida, Conviene pensar bien las cosas antes de hacerlas, ¿He oido bien?, Aquí hay demasiada gente, Mañana hay que madrugar, ¿Vas a comportarte como el año pasado?, Yo, que estaba tan orgullosa de ti. ¿Que intenciones comunicativas tendrian?
Esta comenzando a refrescar, Lo que ha sucedido ayer no admite calificativos, Me encuentro en una situacion comprometida, Conviene pensar bien las cosas antes de hacerlas, ¿He oido bien?, Aquí hay demasiada gente, Mañana hay que madrugar, ¿Vas a comportarte como el año pasado?, Yo, que estaba tan orgullosa de ti. ¿Que intenciones comunicativas tendrian?
BEBA18
Re: Como saber la intencion comunicativa
Hola Beba18:
Es posible conocer la intención comunicativa o el acto ilocutivo contenido en un enunciado por la estructura gramatical o por ciertos elementos que aparecen en la oración. Por ejemplo, el tipo de oración. Una oración declarativa se usa para informar sobre un estado de cosas; las interrogativas, las utiliza un hablante cuando quiere obtener cierta información y las imperativas, cuando quiere que el oyente realice una determinada acción. Otro tipo de elementos que nos informan sobre la intención comunicativa del hablante son los auxiliares modales, como tienes que, debes de, puedes, etc. La intención del hablante cuando enuncia estos modales es la de obligar (debes de, tienes que) o permitir (puedes). También están los verbos llamados performativos que son los verbos que realizan un acto al momento de enunciarlo. Si digo “te felicito por tu ascenso”, “Te anuncio que no lo voy a permitir”, “Me despido”. Se enuncian estos verbos con la intención de felicitar, anunciar o despedirse. Sin embargo, cuando en una oración declarativa no están presentes estos elementos que nos proporcionan información sobre la intención del hablante, entonces, no resulta tan fácil descifrarla ya que una misma oración puede ser usada con diferentes intenciones comunicativas dependiendo quién la enuncia, dónde, cuándo, cómo y por qué. Por ejemplo, en la oración “está empezando a refrescar” podría utilizarla una persona al dirigirse a otra en la parada de autobús, simplemente, con la intención de establecer contacto social o, en otro contexto, alguien podría enunciarla con la intención de que la otra persona cierre la ventana, etc. Además, existe una diferencia entre un acto ilocutivo directo que puede interpretarse directamente por medio de la interpretación literal de la estructura gramatical y el léxico de la oración y un acto ilocutivo indirecto. Por ejemplo, en una oración como “¿me pasas la sal?” el acto ilocutivo directo que se desprende de la oración es la de indagar sobre la capacidad del oyente para pasar la sal, pero el indirecto sería la de una petición del hablante para que el oyente le pase la sal. El problema es explicar ¿cómo alguien a quien se le pregunta “¿te puedes retirar?” sabe que se le está ordenando que se vaya del lugar y no que se le está interrogando o indagando sobre su capacidad o habilidad para moverse y retirarse del lugar? Una forma que se ha propuesto para explicar la relación entre actos ilocutivos directos e indirectos son Las condiciones de cumplimiento. Se trata de condiciones que deben ser satisfechas para que un acto ilocutivo se lleve a cabo apropiadamente. Si cuando las condiciones de cumplimiento no son favorables al interpretarlo como un acto ilocutivo directo, debemos suponer que se trata de un acto de habla indirecto. Por ejemplo, para que un acto de indagar o preguntar se cumpla se debe satisfacer, entre otras, la condición de que el hablante no debe conocer la respuesta a la pregunta que está haciendo. Así que si alguien me pregunta “¿me puedes pasar la sal?” obviamente sabe que soy físicamente capaz de mover el salero de un lugar a otro, así que su intención no debe ser la de indagar sobre mi capacidad, sino otra, que de acuerdo al contexto (estamos comiendo) puedo deducir que será la de pedirme que le pase la sal. Otra de las condiciones de cumplimiento para los actos interrogativos es que el hablante debe creer que el oyente conoce la respuesta a la pregunta que le está haciendo. Así en la oración "¿He oído bien?". Obviamente, la persona a quien se le dirige esta pregunta no tiene la capacidad para conocer esa respuesta. Sólo el que oye, sabe si oyó bien o no, por lo tanto, la intención del hablante no debe ser la que se desprende directamente de la estructura y léxico de la oración, sino otra diferente, que deberá interpretarse de acuerdo al contexto en el que se enuncia. En un contexto podría indicar desacuerdo con lo dicho por el interlocutor y, en otro, tal vez sorpresa, etc.
Las intenciones comunicativas o actos ilocutivos han sido agrupadas en los siguientes tipos:
Actos asertivos o expositivos: el hablante niega, asevera o corrige algo, con diferente nivel de certeza.
Actos directivos: el hablante intenta obligar al oyente a ejecutar una acción.
Actos compromisorios: el hablante asume un compromiso, una obligación o un propósito.
Actos declarativos: el hablante pretende cambiar el estado en que se encuentra alguna cosa.
Actos expresivos: el hablante expresa su estado anímico.
Las intenciones comunicativas o actos ilocutivos han sido agrupadas en los siguientes tipos:
Actos asertivos o expositivos: el hablante niega, asevera o corrige algo, con diferente nivel de certeza.
Actos directivos: el hablante intenta obligar al oyente a ejecutar una acción.
Actos compromisorios: el hablante asume un compromiso, una obligación o un propósito.
Actos declarativos: el hablante pretende cambiar el estado en que se encuentra alguna cosa.
Actos expresivos: el hablante expresa su estado anímico.
Isabel
Re: Como saber la intencion comunicativa
Muchas gracias por tu informacion, me ayudo y me aclaro muchisimas cosas
BEBA18
Temas similares
» Cómo saber si mi hijo, que es bilingüe, tiene problemas del lenguaje
» Cómo usar el foro
» Jesús hablará como hispano
» Cómo manejarse con la nueva ortografía
» Cómo preservar las lenguas minoritarias
» Cómo usar el foro
» Jesús hablará como hispano
» Cómo manejarse con la nueva ortografía
» Cómo preservar las lenguas minoritarias
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel