FORO DE LINGÜÍSTICA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptySáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyJue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyVie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyMar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas

Ir abajo

Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas Empty Pide SEV traducir Enlace a lenguas indígenas

Mensaje  Isabel Dom 13 Feb 2011 - 11:03

El secretario de educación, Adolfo Mota auguró que el resultado de la prueba escolar que se aplica en el mes de abril, no tendrá buenos resultados, en especial en zonas indígenas del estado.

El secretario de educación de Veracruz, Adolfo Mota Hernández solicitó a la federación que las pruebas de la Evaluación Nacional del Logro Académico en Centros Escolares (Enlace) se traduzcan a lenguas indígenas, a fin de elevar el resultado de estudiantes de zonas rurales.

El funcionario estatal y ex diputado federal auguró que el resultado de la prueba escolar que se aplica en el mes de abril, no tendrá buenos resultados, en especial en zonas indígenas del estado.

“Dentro de un año se verá si subimos o mantuvimos los niveles educativos, recordando siempre que al presentarlo, tenia esta administración dos meses, haciendo y mandando señales al sistema federal muy concretas para elevar los niveles (de educación).”

Expuso que ahora que está conociendo la operación de la dependencia a su cargo se ha reunido con los directores de área para saber cómo se aplica la prueba y si ésta llega en español o en las diferentes lenguas indígenas.

Criticó que los alumnos aprenden los contenidos escolares en su lengua materna y la prueba Enlace se aplica en español.

“Entonces de repente estamos evaluando con la prueba de enlace a niños que hablan otra lengua, les llega en español el examen y no les podemos exigir que lo entiendan o lo comprendan de primera mano cuando en su libro de texto se discernió en su lengua.”

Por lo anterior, externo: “yo estoy pidiendo a la federación que recapaciten en esa promoción, porque estoy seguro que el nivel va a bajar en la evaluación del enlace y yo creo que es muy conveniente que le den más días a los niños para que la dirección de educación indígena y la Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas pueda hacer lo propio y tener una traducción a la lengua de cada región del estado.”

Hay que recordar que la Evaluación Nacional de Logro Académico en Centros Escolares (Enlace), es una prueba del Sistema Educativo Nacional que se aplica a planteles públicos del país.

En educación básica se evalúa español, matemática, ciencias naturales, formación cívica y ética e historia en alumnos de tercero a sexto de primaria y de secundaria.

En el caso de Educación Media Superior se evalúan el conocimiento y habilidades de los estudiantes en habilidad del lenguaje, lectura y matemáticas.

http://www.elgolfo.info/elgolfo/nota/57188-pide-sev-traducir-enlace-a-lenguas-indigenas/
Isabel
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.