Es necesario considerar a las lenguas indígenas como un bien patrimonial
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Es necesario considerar a las lenguas indígenas como un bien patrimonial
Ciudad de México • El ex director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Fernando Nava López destacó la necesidad de considerar a las lenguas indígenas como un bien patrimonial y legal, a fin de evitar su desaparición.
En la conferencia que ofreció en el segundo día de trabajo del Foro de Patrimonio Intangible de los Pueblos y Barrios Originarios en la Ciudad de México, el antropólogo brindó cifras subrayando que México es uno de los países con más variantes lingüísticas en el mundo.
“Hoy por hoy en el planeta se hablan alrededor de 7 mil lenguas, que al ritmo que van las cosas se estima que se perderían la mitad durante el presente siglo. Tan sólo en México existen más de 60 lenguas indígenas, por lo que el patrimonio lingüístico da origen a 11 familias, 68 agrupaciones y 364 variantes lingüísticas”, dijo.
Nava López expuso que Europa, por ser el continente más pequeño, alberga el menor número de lenguas. “África tiene 2 mil 58; Asia 2 mil 197; Oceanía mil 311 y América mil trece lenguas”.
Por su parte, el maestro Saúl Alejandro García, investigador de la división de Desarrollo Sustentable de la Universidad Intercultural del Estado de México, trató el tema del conflicto de los cerros sagrados de Alto Lerma, entre el Valle de Toluca y la zona metropolitana de la Ciudad de México.
Según García, es en esta zona donde existen problemáticas relacionadas con las comunidades otomíes en relación a la privatización de los territorios, donde se ubican espacios sagrados “que curanderos otomíes y comunidades han preservado desde tiempos inmemorables”, mencionó.
En su oportunidad, Martha Arizbeth Robles, colaboradora en el Plan Rector de Producción y Conservación de la Microcuenca de San Idelfonso, Amealco en Querétaro, apuntó acerca del culto al Niño Dios, el cual constituye parte del patrimonio cultural intangible de los pobladores de San Luis Tlaxialtemalco, “pues es un elemento fundamental en la reproducción cultural de los mismos”.
A lo largo de su ponencia, se abordó el análisis de la organización social que subyace a dicho culto, buscando demostrar que ésta constituye una estrategia que permite la identificación colectiva de los pobladores y que, a pesar de que el pueblo está inmerso en la dinámica urbana, conserva y reproduce una cultura particular a través de las generaciones mediante la reformulación y preservación de valores culturales propios.
Otra de las presentaciones que causó interés en el auditorio Román Piña Chan, sede alterna de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, fue la de Liliana Paz Flores López, licenciada en Arte y Patrimonio Cultural, quien dictó su tema “La asimilación de los cultos afrocaribeños como patrimonio intangible en construcción”.
“Consideramos que el patrimonio cultural de un pueblo que está teniendo incidencia en otro, debe ser respetado desde el punto de vista de la diversidad cultural, pero también debe ser estimado como un nuevo patrimonio propio a partir de la presencia y práctica en el entorno urbano de la ciudad de México”, dijo.
Las mesas del Foro Patrimonio Intangible de los Pueblos y Barrios Originarios concluyen este viernes en el Museo Nacional de Culturas Populares en Coyoacán.
http://www.milenio.com/cdb/doc/noticias2011/172ce33f3b64a57e3dccc8948cf45968
Isabel
» Se pierden lenguas indígenas
» Agonizan las lenguas indígenas
» Aún sobreviven 48 lenguas indígenas
» GDF y UAM difunden lenguas indígenas
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel