Las canciones de Silvio Rodríguez, Fito Páez y Víctor Jara en lengua de signos
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: LENGUAJE DE SORDOS
Las canciones de Silvio Rodríguez, Fito Páez y Víctor Jara en lengua de signos
En YouTube son miles las versiones en las diferentes lenguas de signos de las canciones más populares y la ola sigue creciendo. Muchos cantantes y grupos se han acompañar de intérpretes de lengua de signos que van haciendo sus propias interpretaciones de los temas musicales. Un caso próximo se produce estos días en Puerto Rico. Allí un grupo artístico sordo se ha unidos al grupo puertoriqueñoTepeu y un grupo teatral para interpretas su primer concierto de música latinoamericana accesible para personas sordas poesia, canciones de conocidos cantautores latinoamericanos como Silvio Rodríguez, Fito Páez y Víctor Jara serán por primera vez interpretados en lengua de signos. La idea del grupo ha sido abrir su arte musical hacia la comunidad sorda con la colaboración del grupo de interpretación Hands Performance Crew y el apoyo de la compañía Cuarzo Blanco, Inc. El espectáculo será producido por Tepeu, la Fundación Nacional para la Cultura Popular y Cuarzo Blanco, Inc. Para Enrique Bayoán Ríos, director musical de Tepeu, esta actividad representa “poder llegar a vidas diferentes, a un público nuevo, uno que siempre ha estado marginado. Apenas se piensa en la comunidad sorda de cara a actividades artísticas, aunque tengan igual derecho que cualquiera a disfrutar del arte.
Isabel
» Lenguaje de signos desde la cuna
» Quejas al Senado por no incluir intérpretes para la lengua de signos
» Spread the Sign, lenguas de signos para todos
» Indra crea un avatar virtual en 3d capaz de comunicarse en lengua de signos
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: LENGUAJE DE SORDOS
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel