Enseñan a niños de primaria guanajuatense lengua chichimeca
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Enseñan a niños de primaria guanajuatense lengua chichimeca
En la Escuela Primaria Chupitantegua, gran parte de los pequeños hablan chichimeca y español, sin embargo, no todos saben leer o escribir en ambas.
Por este motivo, el maestro en lenguas Juan Baeza se apoya en los libros y en el material didáctico para mejorar las habilidades de sus alumnos.
Los libros de texto gratuitos escritos en chichimeca hablan sobre la familia, la comunidad, la naturaleza y las actividades locales.
El maestro señaló que el alfabeto en español y el chichimeca, son muy parecidos, sólo que al momento de escribir una palabra y pronunciarla, es donde se distinguen los diferentes tonos y sonidos.
A nivel nacional, el Instituto Nacional de Educación para Adultos (INEA) trabaja con diferentes instancias gubernamentales y privadas como la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI); el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y la Dirección General de Educación Indígena (DGEI).
Se capacita a las personas de las poblaciones indígenas, a través de un proceso de alfabetización efectivo, para que aprendan en su lengua materna y que sean capaces de entender el español, con la finalidad de que puedan mejorar sus condiciones de convivencia social.
El proyecto bilingüe se lleva a cabo en coordinación con 14 institutos estatales de Educación para Adultos, entre ellas Guanajuato y tres delegaciones del INEA donde se atiende a comunidades indígenas.
Se trabaja en 80 coordinaciones de Zona, con cinco mil promotores y asesores bilingües, que viven en las mismas comunidades y cuentan con la confianza de los usuarios.
http://www.provincia.com.mx/14-09-2011/280711/
Isabel
» Arrancó el Encuentro de Niños Lectores en Lengua Materna
» Docentes de primaria indígena diseñarán material didáctico en hñahñu
» Niños víctimas del autismo
» Niños con transtornos del lenguaje
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel