FORO DE LINGÜÍSTICA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptySáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyJue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyVie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyMar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..."

Ir abajo

Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..." Empty Marianne Mithun: "Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente..."

Mensaje  Isabel Sáb 10 Sep 2011 - 9:48

Se acelera la desaparición de cientos de lenguas en todo el mundo

ECUADOR, QUITO (10/SEP/2011).- La globalización y la presión en comunidades indígenas por integrarse a la cultura dominante están acelerando la desaparición de cientos de lenguas en todo el mundo, lo que supone más que una pérdida de palabras la destrucción de una forma de ver la vida, según expertos reunidos en Quito.
De los seis mil idiomas censados en el planeta, más de dos mil 500 están en riesgo de desvanecerse, según la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco).

Entre ellos se encuentran, por ejemplo, el andoa ecuatoriano, del que queda tan solo un hablante, y el zápara, que dominan seis ancianos.

Con ellos se perderán irremisiblemente conocimientos naturales, además de una manera de concebir el espacio, el universo y la relación con otros seres humanos, resaltó Marleen Haboud, la coordinadora de un congreso internacional sobre el tema que se celebró esta semana en la Pontificia Universidad Católica de Quito.

Por ejemplo, el mohawk, la lengua de una tribu indígena de la confederación iroquois que vive entre Estados Unidos y Canadá, no sigue la estructura tradicional de sujeto, verbo y predicado, que es la base del inglés o el español.

Sus hablantes colocan primero la información que ellos creen que es más importante para el oyente, independientemente de si es un nombre, un adjetivo o una acción, explicó Marianne Mithun, una lingüista estadounidense que desde hace décadas ayuda a recuperar ese idioma.

Lenguas diferentes "muestran las maneras distintas en las que la mente humana puede codificar, entender y sistematizar el mundo, la experiencia, y son formas que nunca se nos ocurrirían a nosotros si solo hablamos una lengua europea", opinó Mithun.

Según ella, de las trescientas lenguas documentadas en Norteamérica, a mediados de esta década tan solo sobrevivirá una docena.

Los continentes donde la amenaza es mayor son Oceanía y América, y así, en Brasil 190 idiomas están en peligro, en México 144, en Colombia 68 y en Perú 62.

"La desaparición de las lenguas está cada vez más acelerada", se quejó Haboud, que lo achaca a la "globalización", pues poblados que antes se encontraban aislados "están ahora prácticamente viviendo en toda la modernidad, tan avasalladora".

Más que presiones externas para imponer una lengua, las comunidades a menudo abandonan su propio idioma por un deseo de integrarse en la sociedad mayoritaria y tener mejores perspectivas económicas, de acuerdo con los expertos.

"Muchas veces la gente no se da cuenta del valor de la lengua indígena, porque piensa que es algo retrasado en un mundo moderno", explicó Mithun.

Sin embargo, dejarla atrás acarrea una pérdida de identidad, según esta lingüista, quien enfatizó en que la solución es que la nueva generación aprenda los dos idiomas.

"Los niños mohawk que saben inglés y mohawk tienen mucho más éxito en ambos mundos, no tienen una postura antagónica hacia la cultura exterior", explicó Mithun, quien destacó que de acuerdo con numerosos estudios el bilingüismo mejora el desempeño de los estudiantes en todas las materias, no solo en idiomas.

Esa estrategia es la que siguen también los indígenas achuar en Ecuador, según Sumpinanch Celestino Aij Tuntuam, profesor de 27 años de la comunidad amazónica de Kupit.

"Nosotros mantenemos, valorando cultura y tradición, la vestimenta, hablamos español, pero no olvidamos achuar", dijo en Quito Aij Tuntuam, quien estaba ataviado con un tocado con plumas y un gran collar de cuentas, y llevaba la cara pintada con líneas negras a modo de felino.

En su comunidad todos los residentes hablan achuar, la mitad español y un 20% shuar, explicó. En todo Ecuador existen tan solo dos mil 500 hablantes de achuar y 35 mil de shuar.

"Una lengua puede desaparecer muy, muy rápidamente. Se puede pensar que hay un montón de hablantes, pero todos son de la misma edad, y llega un momento en que se pierde, y cuando se pierde no hay forma de recuperarla", advirtió Mithun.

http://www.fronteramexico.com/contenido/libros/se-acelera-la-desaparicion-de-cientos-de-lenguas-en-todo-el-mundo.html
Isabel
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.