Frida Villavicencio y Eva Salgado crean materiales educativos multimedia en lenguas indígenas
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Frida Villavicencio y Eva Salgado crean materiales educativos multimedia en lenguas indígenas
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen]
“Materiales multimedia en contextos de diversidad lingüística y cultural” fue elaborado por Frida Villavicencio (foto) y Eva Salgado.
Las dos antropólogas presentaron el jueves su proyecto de investigación y desarrollo llamado “Materiales multimedia en contextos de diversidad lingüística y cultural”. El objetivo es mejorar el rendimiento escolar de los niños que tienen como principal vehículo de comunicación una lengua indígena.
Este proyecto, que contó con el apoyo de expertos en cómputo del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INAOE), consiste en un conjunto de discos con software y programas con los que invitan a los niños a jugar con la computadora usando sus lenguas originales.
La doctora Frida Villavicencio indicó que este proyecto puede ser de gran valor para las comunidades indígenas debido a que en esos grupos se presentan actualmente índices bajos de rendimiento escolar y faltan muchos métodos y materiales desarrollados específicamente para ese grupo de la población.
“Con este proyecto buscamos alcanzar varios objetivos: fortalecer las lenguas indígenas, facilitar la apropiación de los niños a las nuevas tecnologías, crear un espacio de interacción entre los hablantes de una misma lengua y aumentar los niveles de eficiencia en la enseñanza entre esos grupos”, indicó la doctora Villavicencio.
Además de los dos materiales desarrollados hasta ahora para las lenguas mazahua y purépecha se está trabajando un material adicional para la lengua otomí. El costo de cada uno de esos discos ha sido de medio millón de pesos, únicamente para la parte de ingeniería y cómputo, pero la inversión rebasa el millón de pesos por programa si se considera todo el trabajo antropológico y pedagógico que hay atrás.
El financiamiento de estos materiales ha provenido íntegramente del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt), de acuerdo con las dos autoras.
GRADO DE DIFICULTAD. Para ejemplificar por qué no es tan fácil elaborar materiales educativos para niños que hablan lenguas indígenas, la doctora Villavicencio puso como ejemplo la palabra cocina, que en español es fácilmente comprendida pero no en otras lenguas muchas veces no existe porque hay pueblos indígenas donde no existe un espacio específico para cocinar.
“El proyecto inició en 2008 por una petición del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), debido a que no existía el necesario material metodológico para apoyar la educación de los niños en sus lenguas originarias. Sabemos que llevar educación a estas comunidades no es tan sencillo como llevar los libros en español y traducirlos. Hace falta estudiar y comprender muchas de las singularidades culturales de esos grupos”, indicó en conferencia la doctora Eva Salgado, también autora de los nuevos materiales multimedia.
Las dos antropólogas dijeron que este trabajo es estratégico para evitar que continúe creciendo la brecha digital que segrega más a los grupos indígenas.
“Estos materiales también pueden ayudar a que los niños dejen de sentirse avergonzados o discriminados por hablar una lengua indígena y reforzar su identidad cultural”, añadió la doctora Villavicencio.
http://www.cronica.com.mx/nota.php?id_nota=565658
Isabel
Re: Frida Villavicencio y Eva Salgado crean materiales educativos multimedia en lenguas indígenas
Isabel
» GDF y UAM difunden lenguas indígenas
» Aún sobreviven 48 lenguas indígenas
» Agonizan las lenguas indígenas
» En riesgo de desaparecer 3 lenguas indígenas
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel