FORO DE LINGÜÍSTICA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptySáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyJue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyVie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyMar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas

Ir abajo

Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas Empty Expertos en Santiago reflexionan sobre el futuro de las lenguas

Mensaje  Isabel Sáb 22 Oct 2011 - 9:30

A la conquista del Imperio
La primera mesa redonda del sábado analiza la situación del español en Internet y su peso cultural en busca de soluciones para la promoción del idioma

El título 'El valor cultural del español y las nuevas tecnologías' ha traído a la primera mesa redonda de la mañana el uso del idioma en los medios de comunicacón y la publicidad, la situación de nuestra lengua en Internet, el debate sobre si se debe considerar las nuevas tecnologías como cultura, así como....

Pío García, periodista de Diario LA RIOJA, ha moderado la conversación y presentado a los invitados Francisco Gimeno, Jesús Jiménez, Emilio Montero y José Ovejero.

El catedrático Francisco Gimeno ha comenzado su intervención con una referencia al concepto de globalización y a la importancia que han tenido las nuevas tecnologías en este hecho. "Han acabado de las fronteras y ahora vivimos en un mundo globalizado", ha afirmado. Esta idea es la que le ha dado pie a abordar la utilización de palabras extranjeras, como el inglés, en los medios de comunicación, así como en la publicidad.

La conclusión del catedrático ha sido la siguiente: "Los contactos de lenguas y los pueblos forman parte del legado de la humanidad y enriquecen a los hablantes. Las nuevas tecnologías, la diversidad linguística y cultural forman parte de nuestro presente y nuestro futuro".

Jesús Jiménez, del Centro de Investigación del Instituto Cervantes, ha reflexionado sobre el uso del español en Internet. Para ello se ha apoyado en los últimos datos que maneja la institución y se los ha detallado al público.

"Lo más interesante -ha explicado- es que diez lenguas son las habladas por el 80 por ciento de ususarios en Internet", asegura Jiménez, entre ellas se encuentra nuestro idioma. En la actualidad, respecto al número de usuarios, "está claro que el inglés y el chino son los que más tienen. El español se encuentra a más distancia según los últimos datos, pero seguramente los del español están minimizados y los del inglés inflados", ha puntalizado.

La posición del español en la Red ha mejorado, según ha aclarado Jiménez. "Desde el 2004 hasta hoy, el español ha pasado de la quinta posición a la tercera y el japonés de la tercera a la cuarta. Es llamativo que el árabe haya irrumpido en la Red y se haya colocado en séptima posición".

Para el experto del Cervantes "la idea de que el inglés va a ser la lengua franca en este mundo cibernético no se puede sostener a largo plazo. El chino está en aumento y el español está descendiendo desde el 2007 hasta hoy".

El uso de Internet por áreas geográficas influye en el uso de un idioma en esta tecnología y en estos momentos Asia parece ser la zona en la que el crecimiento de su utilización es enorme.

Entre las dificultades que tendría nuestro idioma para ser la lengua franca de la Red es que tiene su techo en el número de hablantes, a diferencia del inglés y el chino. Este problema ya lo han sufrido, según el experto, el japonés y el alemán están cerca de su techo por lo que es poco probable que aumenten su presencia.

En España también hay que tener en cuenta que hay lenguas cooficiales. El caso más significativo es el del vasco. "El 99% de sus hablantes busca las páginas en castellano en Internet, frente al 21 que busca en euskera".

Jiménez no ha pasado por alto las redes sociales en su discurso y ha puesto como ejemplo Facebook. "Estados Unidos domina los usuarios", ha asegurado, "pero esta situación tenderá a cambiar".

Para el ponente hay una medida que se debería de tomar para aumentar la presencia del español en Internet, como están haciendo otros países. Es importante poner en circulación contenidos en español similares a otros que puedan encontrarse en una lengua diferente".

La razón para empezar a hacerlo la ha dejado clara: "La difusión cultural favorece el desarrollo, la economía, así como la imagen del país. Hay que difundir quénes somos sin despreciar las demás culturas".

¿Es la tecnología cultura?

Esta ha sido la pregunta que Emilio Montero, de la Universidad de Santiago de Compostela, ha puesto. En su opinión existe "la dificultad de que la tecnología adquiera la categoría de cultura, aunque en la historia es habitual esta separación entre la cultura literaria y la cultura científica". "El debate sigue frente a una visión integradora de la cultura", ha dicho.

"Las reticencias no han desaparecido, pensando que la técnica tiene que estar supeditada a la científica. Pero yo me quedo con el pensamiento de que la tecnología es una construcción social y por tanto una manifestación de la cultura" ha admitido. "Las nuevas tecnologías son siempre modeladas por los ambientes culturales que las adoptan. Si Internet es una revolución será principalmente linguística y es capaz de adaptarse a los usuarios", ha concluido el profesor.

Más peso para el español

El escritor José Ovejero ha mostrado al auditorio lo que él considera "la paradoja del español". "Se habla más, pero se escribe menos", ha expresado. Después de un discurso apoyado con numerosos datos, el autor se ha basado en su propia experiencia y observación en su explicación.

"No puedo cuantificarlo, pero quiero hablar sobre cuánto pesa una lengua", ha dicho. "En mi opinión cada vez se habla más, pero cada vez pesa menos nuestro idioma. Cada vez hay más hispanohablantes, pero si lo miramos desde el prestigio de una lengua nos damos cuenta de que, por ejemplo, en Estados Unidos se habla muchísimo, pero no tiene prestigio. "Si pensamos en los inmigrantes sus hijos y sus nietos la hablan cada vez peor. Además, quieren hablar inglés para mejorar socialmente"

"También hay que pensar en la gente que aprende nuestro idioma. Aumenta el número de personas que quiere estudiarla, pero luego en una reunión de trabajo la gente decide hablar inglés", asegura.

"No soy optimista respecto al peso cultural del español. Creo que lo tenemos difícil y los medios de comunicación se hacen demasiado eco de culturas anglosajonas. Una de las esperanzas es Internet", ha concluido, refiriéndose a la libertad y los nichos que por excelencia tiene la Red. "El español, de momento va a ser una provincia de imperio y su peso no se va a incrementar".

http://www.larioja.com/20111022/local/region/mesa-sabado-jornadas-201110221225.html
Isabel
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.