Presentan en México la nueva Ortografía de la Lengua Española
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: AVISOS, NOTICIAS Y ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS
Presentan en México la nueva Ortografía de la Lengua Española
Durante el evento celebrado en el Castillo de Chapultepec, Jaime Labastida, director de la Academia Mexicana de la Lengua, celebró que “la escritura del español cuenta por fin y por primera vez en su historia con una ortografía normalizada y comúnmente aceptada por toda la comunidad hispanohablante y que se rige por unas mismas normas gráficas”.
Concepción Company, miembro de número y presidenta de la Comisión Lexicografía de la Academia Mexicana de la Lengua, sostuvo que “los hablantes somos los hacedores de y los dueños de la lengua, no los académicos, ellos sólo la regulan y la norman, a toro pasado”, de ahí que hayan sido sensibles a la evolución que se ha tenido en la escritura y en la pronunciación.
“Esta ortografía integra la herencia histórica en la ortografía actual, explica con claridad una gran parte de la arbitrariedad de la escritura, y si es muy arbitraria en todas las lenguas se debe a las convenciones sociales que fueron apareciendo paulatinamente y no hay normas impuestas por ninguna autoridad académica o de otra naturaleza, por lo que debemos reconocer que los seres humanos somos seres históricos y muy conservadores, porque es más cómodo escribir como se viene haciendo desde hace siglos, que innovar y crear usos escriturarios individuales”, dijo.
Para José G. Moreno de Alba, miembro de número de la Academia Mexicana de la Lengua, la ortografía refleja los cambios de pronunciación a través de los siglos. Otras lenguas que decidieron no modificar su manera de escribir de acuerdo con su manera de pronunciar, como el inglés y el francés, mantienen un divorcio absoluto entre el habla y la escritura, de tal manera que el idioma de Shakespeare debe enseñarse palabra por palabra. En este sentido, añadió, el español es una lengua moderna.
“Siempre se discutirá la conveniencia de dejar una ‘h’ muda, o tener una ‘v’ o ‘b’, pero las ventajas de nuestra ortografía son mayores que las pequeñas dificultades que pudiera tener las reglas de ortografía. Desde el siglo XVIII, las academias fijan la ortografía y los hispanohablantes han tenido la confianza de atender las normas”, sostuvo.
El académico indicó que la obra no es un simple prontuario de reglas y excepciones, tampoco es un manual, sino un verdadero y extenso tratado en el que se ha logrado, si no la exhaustividad, sí una explicitud a la que no había llegado en las anteriores ediciones.
“En el tratado que se ofrecen agrupadas por criterios posicionales, morfológicos y léxicos, más de 20 notas para el uso de la ‘b’ y más de 15 para la ‘v’. En la primera versión se dedican al acento diacrítico, escasas tres páginas, son más de 25 las que el nuevo tratado destina a tan importante tema. En resumen, todos los capítulos se desarrollan con extensión suficiente y con una profundidad a la que no se había llegado en obras académicas con este tipo de contenido”, sostuvo.
Finalmente, dijo que las academias de la lengua son conscientes de que a todos los hablantes de cualquier nivel sociocultural les interesa seriamente la ortografía, pues están decididos a escribir correctamente su lengua y saben que estos conocimientos son indispensables para insertarse cómodamente en el tejido social.
En su oportunidad, Consuelo Sáizar, presidenta del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), informó que esta obra de consulta -que ya se encuentra en las librerías del país a un precio de $248 en edición rústica, y $689 en edición de tapa dura-, se pondrá a disposición en todas las bibliotecas públicas del país.
http://www.eluniversal.com.mx/cultura/66165.html
Isabel
» La nueva gramática de la lengua española
» Innovaciones y ocultamientos en la nueva ortografía
» ¿Necesitábamos una nueva ortografía?
» Presentan el Diccionario de Lengua de Señas Mexicana
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: AVISOS, NOTICIAS Y ARTÍCULOS PERIODÍSTICOS
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel