FORO DE LINGÜÍSTICA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptySáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyJue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptySáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyVie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyMiér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyMar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyMar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy EmptyDom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy

Ir abajo

Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy Empty Luis Fernando Lara entrevistado por Eduardo Ruiz Healy

Mensaje  Isabel Miér 27 Abr 2011 - 14:29

Diccionario del Español de México reúne más de 25 mil vocablos: autor. Con Ruiz Healy

El investigador y especialista en historia de la lengua española del Colegio de México, Luis Fernando Lara, dijo tener la impresión de que compartimos con el mundo hispánico el 90 por ciento del vocabulario, sin embargo, algo que le sorprende "es la enorme cantidad de diferencias de significado".

Recientemente se presentó el Diccionario del Español de México, trabajo del investigador y especialista en historia de la lengua española del Colegio de México, Luis Fernando Lara Ramos. El texto reúne más de 25 mil vocablos, alrededor de 150 mil acepciones y unos 250 mil ejemplos.

A decir del propio Luis Fernando Lara Ramos, se trata "de un trabajo de hormiga, las hormigas diario construyen algo y claro no están pensando en el tamaño del hormiguero que va a terminar, el diccionario es lo mismo, lo hacemos individuos que tenemos la preparación para hacerlo, la paciencia y el gusto".

En entrevista con Eduardo Ruiz Healy, explicó que para hacer un diccionario primero se debe contar con una gran cantidad de datos, a propósito del uso de las palabras; luego tener un gusto generalizado por el lenguaje, "no hacerle el feo a ninguna palabra, no hay palabra aburrida, cada una tiene su chiste".

Asimismo, dijo tener la impresión de que compartimos con el mundo hispánico el 90 por ciento del vocabulario, sin embargo, "algo que me sorprendió en el trabajo es la enorme cantidad de diferencias de significado que tenemos con los demás países, es realmente sorprendente".

Agregó que el Diccionario del Español de México entra en internet, "lo tenemos en el portal del Diccionario en el Colegio de México y es de uso gratuito, ofrece posibilidades que otros diccionarios no ofrecen".

En tanto, mencionó que la etimología forma parte fundamental del análisis, sin embargo, en México no hay etimólogos, sobre todo de las lenguas indígenas.
lmm

Escuchar
Eduardo Ruiz Healy entrevista a Luis Fernando Lara. "Diccionario del Español de México" reúne más de 25 mil vocablos



http://www.radioformula.com.mx/notas.asp?Idn=169756
Isabel
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.