Étimos discutidos y discutibles
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: LINGÜÍSTICA HISTÓRICA
Étimos discutidos y discutibles
Javier Alvear insiste en el origen de la Biblia con el precedente de Horacio, "somos polvo y sombra". Sigue sin convencerme. Acierta don Javier en señalar que el verbo adecuado es "echar un polvo". Es una pista. Es el varón el que lo echa. Una mujer emplea menos esa expresión.
Mi cofrade Santiago Trancón avisa que lo de "polvo" quizá se asocie con "mancha", algo que se relaciona con el pecado original. La cosa aparece en el nombre que se da don Alonso Quijano, "don Quijote de la Mancha", no tanto por esa comarca como por la relación con los judíos "manchados". Eran los judíos que no se acababan de convertir al cristianismo. Está bien. Imagino que de ahí va a hacer un libro don Santiago. Esperándolo estoy.
Antonio Gayo no está conforme con el origen hebreo de la voz "misa", a la que yo me inclinaba. En su lugar, propone la concomitancia con el verbo latino "mitere" (= enviar). Su idea es que la expresión litúrgica del "ite, missa est" no debe traducirse como "os podéis ir, la misa ha concluido", sino "os podéis ir, la ofrenda ha sido enviada". El sujeto es la ofrenda o víctima del sacrificio, que queda elíptico, como ocurre tantas veces en latín. Bueno, que cada uno saque sus conclusiones. Ya sabemos que estos de las etimologías no es una ciencia exacta, ni siquiera aproximada. Lo que sí compruebo es que a la gente le divierte mucho averiguar el origen de las palabras o las expresiones.
Melitón Cardona insiste en que "imbécil" procede del que no tienen báculo o bastón de mando o de apoyo. Sigue sin convencerme. Es una idea que popularizó Unamuno y eso le concedió a la historia una gran autoridad. Pero don Miguel era muy amigo de las etimologías caprichosas, aun siendo catedrático de Griego. Es más sencillo pensar que en latín el "imbécillis" era el débil mental en el sentido médico, no despreciativo. Curiosamente, el sentido de insulto no proviene del latín sino del francés. A través de la lengua hermana y ya en el siglo XIX se empieza a utilizarse como un denuesto. En nuestros días es corriente la colección de insultos que dan a entender alguna minusvalía o enfermedad. Por ejemplo, enano, majara, gafe (= leproso), etc. Es una gran tarea, la de aumentar el repertorio de insultos sin llegar al estadio de lo soez, lo escatológico o lo ridículo. A mí me gusta mucho "rastacueros", un galicismo, que pudo ser "arrastracueros".
Conozco unos cuantos. El otro día, uno de los sedicentes "indignados" de la Puerta del Sol nos llamó "violadores y genocidas". Éramos los integrantes de la pacífica tertulia de "Dando caña" de Intereconomía, dirigida por el ecuánime Gonzalo Altozano. Nos quedamos patidifusos. Ante el insulto recibido sin ton ni son, lo mejor es aplicar la sabiduría popular de "cree el ladrón que todos son de su condición". No falla.
http://www.libertaddigital.com/opinion/amando-de-miguel/etimos-discutidos-y-discutibles-60436/
Isabel
FORO DE LINGÜÍSTICA :: PREGUNTAS E INFORMACIÓN SOBRE TEMAS DE LINGÜÍSTICA :: LINGÜÍSTICA APLICADA :: LINGÜÍSTICA HISTÓRICA
|
|
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO
» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel
» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel
» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel
» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel
» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel
» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani
» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel
» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel
» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel
» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel
» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel
» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel
» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel
» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel
» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel
» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel
» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel
» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel