Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Publican diccionario de idioma kiliwa ante inminente extinción

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Publican diccionario de idioma kiliwa ante inminente extinción

Mensaje  Isabel el Miér 12 Oct 2011 - 10:35

En un intento por evitar la extinción del idioma kiliwa se presentó un diccionario que contiene más de 2 mil vocablos y su gramática, así como una reseña de la historia de este pueblo que actualmente sólo cuenta con cinco hablantes y menos de cien individuos.

Arnulfo Estrada Ramírez, coautor de la obra en la que también participó Leonor Farldow Espinoza, explicó que junto con la kiliwa, las otras cuatro etnias bajacalifornianas están al borde de la extinción.

Coordinador de Cultura Indígena del Ayuntamiento de Ensenada, Arnulfo Estrada hizo una breve explicación de su obra y agradeció a los propios kiliwas, particularmente a las familias Ochurte y Espinoza que tienen su hábitat en Arroyo de León, cerca de Valle de la Trinidad, y explicó parte de la problemática.

“La pérdida de territorio, y también lo que históricamente en México ha sucedido han sido lenguas como las demás lenguas indígenas, discriminadas… entonces, esos dos factores son muy fuertes… claro, hay otros como migraciones, necesidad de trabajar, necesidad de educarse y salir de la comunidad”, comentó Estrada Ramírez.

Durante la presentación del diccionario que cuenta con un disco compacto con la pronunciación del kiliwa, por su parte el investigador de El Colegio de la Frontera Norte (Colef), Guillermo Alonso Meneses, señaló que la marginación es uno de los factores que han llevado a la situación actual a las etnias bajacalifornianas.

“Cuando a un grupo étnico se le quita su estilo de vida, lo primero que acaba perdiéndose entonces una vez que la forma tradicional de su subsistencia al territorio, y aquí en Baja California eso es bien claro, los grupos étnicos bajacalifornianos han estado sobre todo en los últimos 50 años expuestos a un saqueo”, dijo Alonso Meneses.

La coordinadora de Culturas Populares del Cecut, Iraís Piñón Flores, mencionó que también las costumbres propias de los indígenas han contribuido a su situación.

“También cómo los tabús que tiene una comunidad se repite en esta pérdida de los idiomas, en el caso de los kilwas, durante 50 años no se celebró ninguna fiesta del kuri kuri”, señaló Piñón Flores.En el diccionario práctico de la lengua kiliwa se explica que a pesar de que en Baja California hay diversas instituciones de investigación de alto nivel académico, no existen programas sólidos que ayuden o fomenten la conservación y la diversidad de las culturas autóctonas, y en cambio se le da más importancia a la enseñanza de lenguas extranjeras.
http://uniradioinforma.com/noticias/articulo77753.html

_________________
¿Por qué esta curva del porqué y no el signo de una recta sin fin y un punto encima?  
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen] 
Roberto Juarroz
avatar
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.