Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



¿Sobran 5.800 lenguas?

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

¿Sobran 5.800 lenguas?

Mensaje  Isabel el Jue 22 Sep 2011 - 14:05

A Jesús Tuson, la jubilación le permite algunas "salidas de tono" del todo acertadas.

Dice el profesor Jesús Tuson que cuando "los gruñones" quieren imponer una lengua, recurren a tres argumentos de peso: la suya es internacional –para ir por el mundo y entenderse, vaya–; es una lengua "de cultura" –como si la cultura fuera patrimonio de una lengua y no de la humanidad, expresada de mil maneras diversas–; y tiene muchos millones de hablantes –lenguas con más de cien millones hay nueve en el mundo: ¿tratamos de apañarnos sólo con estas?

A estos gruñones, siempre amparados por el rodillo del Estado, les molesta todo lo que no sea uniformizador y, en nombre de la comunicación y del pensamiento único, quieren aniquilar el universo social, cultural e histórico que albergan las lenguas no estatales, sean pobres o millonarias en hablantes. Son aquellos gruñones que, con el riñón lingüístico propio bien cubierto –a prueba de estados y de uniones europeas–, sueñan en "una religión, una ley, una lengua".

El profesor Tuson los llama gruñones porque, a pesar de tener la sartén por el mango, siempre quieren más, hasta el punto de que son capaces de cambiar los argumentos y presentarse como víctimas de los sistemas que las lenguas minorizadas establecen para poder sobrevivir en buena compañía con el todopoderoso hermano mayor. Ante pseudoargumentos como "estáis haciendo como en la dictadura, pero al revés", Tuson argumenta: "Sí: estamos haciendo exactamente al revés. Si antes se hacían esfuerzos por aniquilar la lengua, ahora los estamos haciendo para hacerla vivir, enderezarla, transmitirla en buenas condiciones (...) sin que haya que anular ninguna otra lengua".

Todo eso lo explica el profesor en su último libro: Quinze lliçons sobre el llenguatge (i algunes sortides de to) (Ara Llibres). Jubilado hace tres años, Jesús Tuson presenta una especie de memorias profesionales de cuarenta años de docencia. Ya tiene más libros en la cabeza: sobre los orígenes del lenguaje o el lenguaje políticamente correcto... Pero en este libro de transición se permite elucubrar sobre una humanidad sin lenguaje o sobre cómo sería el mundo con una sola lengua: unas "salidas de tono" de lectura apasionante.

La actual oleada de ataques a la inmersión lingüística encuentra reflexiones como esta: si hay dos centenares de estados y a cada estado le hubiera de corresponder una sola lengua, los lingüicidas estarían de enhorabuena: sobrarían 5.800 de las más de seis mil lenguas que hay en el mundo. Una nimiedad, equivalente a perder el 96,6% de la biodiversidad del planeta.


http://www.lavanguardia.com/opinion/articulos/20110919/54218315244/sobran-5-800-lenguas.html

_________________
¿Por qué esta curva del porqué y no el signo de una recta sin fin y un punto encima?  
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen] 
Roberto Juarroz
avatar
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.