Conectarse

Recuperar mi contraseña

Últimos temas
» Uso Didáctico de las Tecnologías de la Información y Comunicación en procesos de Aprendizaje
Sáb 14 Ene 2012 - 0:01 por ANTOAGUAYO

» "Soy el último de los míos", Félicie Dubois
Jue 12 Ene 2012 - 10:01 por Isabel

» Arte y técnica del palíndromo
Sáb 7 Ene 2012 - 10:50 por Isabel

» El territorio de las humanidades
Sáb 7 Ene 2012 - 10:46 por Isabel

» Evolución: lengua y cultura
Sáb 7 Ene 2012 - 10:40 por Isabel

» Al pan, pan y al vino, vino
Sáb 7 Ene 2012 - 10:35 por Isabel

» Necesito ayuda.
Dom 1 Ene 2012 - 10:46 por Diani

» ¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
Vie 23 Dic 2011 - 11:09 por Isabel

» Engendro anglo lingüístico
Miér 21 Dic 2011 - 10:43 por Isabel

» MyObserver, una solución basada en tecnología lingüística que convierte el ruido de Internet en oportunidades de negocio
Miér 21 Dic 2011 - 10:40 por Isabel

» El gíglico o el arte de sugerir
Mar 20 Dic 2011 - 11:21 por Isabel

» Cortázar y la Vía Láctea
Mar 20 Dic 2011 - 10:36 por Isabel

» Desmárcate: Aprende un idioma inventado
Mar 20 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» "Los amorosos", Jaime Sabines
Dom 18 Dic 2011 - 10:24 por Isabel

» José Agustín: del lenguaje soez al premio de Lingüística y Literatura
Dom 18 Dic 2011 - 10:19 por Isabel

» Nosotros los proles
Dom 18 Dic 2011 - 10:15 por Isabel

» «Mi padre me habló toda la vida en esperanto»
Dom 18 Dic 2011 - 10:08 por Isabel

» Las explicaciones tras nuestra compleja "torre de Babel"
Dom 18 Dic 2011 - 10:03 por Isabel

» Sobre traducción...
Dom 18 Dic 2011 - 9:57 por Isabel

» La RAE completa con un tomo de fonética la 'Nueva gramática de la lengua española'
Dom 18 Dic 2011 - 9:53 por Isabel

Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Búsqueda avanzada

Sondeo
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Flujo RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 



Brinda SEP 10 millones de libros en lengua indígena

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Brinda SEP 10 millones de libros en lengua indígena

Mensaje  Isabel el Jue 4 Ago 2011 - 12:34

Los pueblos indígenas reciben educación bilingüe intercultural.
México, DF.- La Secretaría de Educación Pública (SEP) ha distribuido 10 millones de libros en 36 lenguas y 62 variantes en la presente administración, para garantizar a los pueblos indígenas una educación bilingüe intercultural, como lo establece la Constitución.

De esta forma, señaló la SEP en un comunicado, se favorece la alfabetización y la conclusión de la educación básica, la preservación y enriquecimiento de sus lenguas y todos los elementos que constituyan su cultura e identidad.

La dependencia federal dijo que la Dirección General de Educación Indígena (DGEI) cuenta con una línea editorial específica, conformada por 166 libros de texto, 29 de literatura y 83 cuadernos de trabajo.

En el ciclo escolar 2010-2011 se incorporaron además 61 nuevos títulos de la colección Semilla de Palabras, con un tiraje de 854 mil 500 ejemplares, que se repartieron en los 25 estados del país donde se brinda la educación a la población indígena y en situación migrante.

Además, para el ciclo escolar 2011-2012 se distribuyen más de un millón 800 mil libros, de los cuales 842 mil son de texto; 220 de literatura y 751 mil cuadernos de trabajo en beneficio de casi un millón 300 mil niñas y niños indígenas.

También para más de 60 mil hijas e hijos de los jornaleros agrícolas migrantes, atendidos a través del Programa de Educación Básica para Niños y Niñas de Familias Jornaleras Agrícolas Migrantes (Pronim) y a 850 mil jóvenes en educación básica en cualquier modalidad.

La DGEI produce materiales de apoyo didáctico lingüístico y culturalmente pertinentes, que implican para las poblaciones indígenas aprendizaje con nivel de eficacia.

Ello con el fin de que se alcance una educación básica de calidad, para que las niñas y niños identifiquen sus propias competencias y además se fortalezcan las iniciativas Leer para aprender y Estándares nacionales de habilidad lectora.

Para el desarrollo y fortalecimiento de las lenguas indígenas, la DGEI realiza esfuerzos adicionales importantes para dotar a las bibliotecas escolares con materiales en lengua indígena.

Por ello, se impulsa la capacitación de maestras y maestros para que elaboren los materiales escritos en su lengua materna de manera artesanal, mediante la técnica del “libro cartonero”, así producen, editan y distribuyen sus propios textos.

http://www.aztecanoticias.com.mx/notas/cultura/65408/brinda-sep-10-millones-de-libros-en-lengua-indigena

_________________
¿Por qué esta curva del porqué y no el signo de una recta sin fin y un punto encima?  
[Tienes que estar registrado y conectado para ver esa imagen] 
Roberto Juarroz
avatar
Isabel


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.